literatura, agosto 23, 2011

Los poemas y problemas de NABOKOV

En 1999 Javier Marías publicó en Alfaguara una serie de textos de (y sobre) Vladimir Nabokov, con algunas notas ajedrecísticas de Félix de Azúa. El libro tenía el título DESDE QUE TE VI MORIR y tiene para nosotros el atractivo de que contiene los 18 problemas del gran autor ruso, junto con una breve introducción personal a los mismos, siempre original y sugestiva.

Los poemas y problemas incluidos en el libro fueron publicados originariamente por McGraw Hill (Nueva York, 1970).

El diagrama refleja el último de estos problemas (nº 18) y tiene este enunciado:

Las blancas retiran su última jugada y dan mate

Comentario introductorio de Nabokov:

«Dediqué esta fantasía al gran jugador ruso Evgeni Znosko-Borovsky, con ocasión de su vigésimoquinto aniversario como ajedrecista de composición. Él mismo lo publicó en la sección de ajedrez del diario émigré parisino Poslednie novosti, el 17 de noviembre de 1932. Iba firmado por V. Sirin*, el principal pseudónimo que utilicé en aquellos años. Fue publicado de nuevo en The New Statesman, Londres, el 12 de diciembre de 1969.»

Obsérvese la curiosa simetría que forman las seis piezas mayores, creando, además, un triángulo coronado por la futura (¿o pasada?) víctima.

Solución del autor:

«El peón blanco de d7 había capturado un caballo negro en c8, promocionando a torre. Ahora las blancas retiran esa jugada y capturan la torre negra de e8, promocionando a caballo, que da mate.

Hay algo suavemente mágico en la transformación retrospectiva de la torre blanca en un caballo negro y de la torre negra en un caballo blanco, conservando sin embargo la simetría (y el dominio de la casilla c7 por parte de las blancas).»

Por otro lado, y como los 18 poemas no tienen desperdicio, no puedo resistir la tentación de transcribir uno de ellos, exactamente el nº 12, junto con la versión castellana de Javier Marías.

WHAT HAPPENED OVERNIGHT

What happened overnight to memory

It must have snowed: such stillness! Of no use

Was to my sould the study of Oblivion:

That problem has been solved in sleep.

A simple, elegant solution.

(Now what have I been bothering about

so many years?) One does not see much need

in getting up: there’s neither bed, nor body.

QUÉ OCURRIÓ POR LA NOCHE

¿Qué ocurrió por la noche a la memoria?

Debe de haber nevado: ¡tal quietud! De nada

sirvió a mi alma el estudio del Olvido:

en el sueño se ha resuelto este problema.

Sencilla, elegante solución.

(¿De qué me he estado preocupando yo

durante tantos años?) No ve uno una gran necesidad

de levantarse;: no hay cama, y cuerpo tampoco lo hay.

*Con ese seudónimo firmó precisamente su primera novela, La Defensa Luzhin, como es sabido de temática ajedrecística.

7 comentarios

  1. Antonio Gude 09:45, agosto 25, 2011

    A David Llada: Por cierto, ‘El buscavidas’ no es muy apropiado. Más preciso sería ‘El tahúr’.

  2. Antonio Gude 09:44, agosto 25, 2011

    Muy de acuerdo contigo. ‘La Defensa Luzhin’ puede haberlo conseguido en su momento, pero en la hora actual no parece que podamos identificar ninguna. En los últimos tiempos se han publicado varias, pero reconozco que no las he leído. Hay una buena novela, ‘Queen’s Gambit’ de Walter Tevis (el autor de ‘The Hustler’, que llevaron al cine como ‘El buscavidas’ con Paul Newman y George C. Scott), sobre una campeona juvenil.

  3. David Llada 08:29, agosto 25, 2011

    Un poquito off topic: me sorprende que habiendo tantos grandes escritores que han sido buenos aficionados al ajedrez, aún no haya una gran novela que realmente refleje la profundidad de este juego, el ambiente de los torneos… Quizá «La defensa Luzhin» sea lo más parecido. Pero yo creo que una verdadera obra maestra sobre el ajedrez aún está por llegar. Espero vivir para leerla.

  4. Antonio Gude 19:05, agosto 24, 2011

    Nabokov era aficionado a los problemas, no era un jugador. No soy un experto en problemística, pero los criterios son muy diferentes y atienden más a la estética que a otra cosa. No podemos hacernos una idea de si jugaba bien o mal.

  5. Anonymous 14:08, agosto 24, 2011

    Nabokov debía de ser un jugador invencible haciendo esas jugadas

  6. Antonio Gude 21:54, agosto 23, 2011

    Gracias, Jairo. Coincido contigo en lo de excelente novelista. Pero no en las películs. A mí me gustó la de Kubrick y no las otras, aunque la niña, Dominique Swain, estaba muy bien. La Defensa Luzhin la considero una mala película, pero en cualquier caso ¡nos regalan con lo nuestro, que es el ajedrez! Saludos.

  7. Anonymous 21:30, agosto 23, 2011

    Saludos,Antonio:¡Excelente Novelista y Problemista!Vi, por TV, «Lolita», No en la Versión de KubricK sino en la del director Adrian Lyne, con la Actuación de Jeremy Irons y Dominique Swain. De igual manera, «La defensa Luzhin», con John Turturro y Emily Watson, dirigida por Marleen Gorris.
    Jairo